Ansouis
I've just scanned the first sketch from a
long trip at the Luberon, France.
There's not much to say about many of
those, since many all just simple, old stone buildings.
This is the front of a small house in
Ansouis. I liked the curtain, and the alley was very quiet and dreamy.
.
Acabo de scanear el primer sketch del
largo viaje al Luberon, Francia. No hay mucho para decir de muchos de estos,
dado que muchos son solo simples y antiguas construcciones de piedra. Este es el frente de una casita en
Ansouis. Me gusto la cortina y la callecita era muy tranquila.
Aix-En-Provence - Place des Prêcheurs
In front of the Palace de Justice at Aix
you find the Place des Prêcheurs, center of public life at Aix after the
creation of Cours Mirabeau.
Here you find the Madeleine Church and
the Fontaine des Prêcheurs. But on Tuesday, Thursday or Saturday mornings you
will not notice all that, since in front of all that there is a very lively
market.
And just go to the Riederer Patisserie
just around the corner from the market. You'll find the real meaning of the
word 'baguette'.
(I tried to play front and background,
keeping the activity and high contrast on the lower third, and the houses and
tree in the background more 'muted'. Dropping colors in small bits is fun:
lately I'm adding some final touches of very saturated color with some old
Prismacolor pencils, but I'm not so sure about that...)
..
Frente al Palacio de Justicia de Aix esta
la Plaza des Prêcheurs, centro de la vida publica de Aix tras la creacion del
Cours Mirabeau.
Aqui se encuentran la iglesia de la
Madeleine y la Fuente des Prêcheurs. Pero en una mañana de martes, jueves o
sabado, no veras nada de eso, dado que en frente de todo hay un mercado lleno
de vida.
Y tan solo te toca visitar la Patisserie
Riederer a la vuelta del mercado y veras el significado de la palabra 'baguette'.
Aix, Rue de la Masse
I've learned some new things on this
trip.
One is the importance of being able to
create surface values with a pen: a hatching technique one can use anywhere,
nothing fancy or apparent. I owe this to Wes Douglas, Paul Heaston, Fabian
Mezquita and Joe Milazzo. Watching carefully what the first three do and
reading Joe's comment on his use of the vertical linework, I'm getting mine. I
see now how much last year's sketches lacked that texture, difficult to achieve
just with watercolor.
Another is the value of getting off a
sketch when it needs nothing more. I planed on coloring this one, but I believe
it's enough with the monochrome values it already has. Watercolor may add some,
but it's not really needed. Just overkill...and this is new for me.
..
Aprendi algunas cosas nuevas en este
viaje.
Una es la importancia de poder crear
valores der superficie con una lapicera, una tecnica de tramado que uno pueda
usar en cualquier parte, nada muy vistoso o aparente. le debo esto a Wes
Douglas, Paul Heaston, Fabian Mezquita y Joe Milazzo. Mirando cuidadosamente lo
que hacen los primeros tres y leyendo lo que comento Joe sobre su uso de las
lineas verticales, estoy logrando mi estilo. Veo ahora hasta que punto mis
dibujos del año pasado no tienen esa textura, muy dificil de lograr solo con
acuarela.
Otra es el valor de abandonar un sketch
cuando no necesita nada mas. Planeaba colorear este, pero creo que con los
valores monocromos que tiene es suficiente. Las acuarelas pueden agregar otras
cosas, pero no hacen realmente falta. Estaria de mas...y esto es nuevo para mi. Aix-En-Provence - Rue L' Annonnerie Vielle
Tourism has ruined Europe. When I went to Madrid in 1969 for the first time my father brought me to a tiny hole in the wall of Arco de Cuchilleros. There, in near darkness, a woman -that looked as having been there since it was built - sold almonds from burlap bags. The aroma of that stall, the -never tried before- taste of the almonds and the centuries in the woman's face never left me....
Those textured spots where everywhere. Today, instead, all you see are bars, shops and monuments: polished remnants ready for tourist consumption. The locals shelter behind that lame surface.
So every time I can, I go behind the scenes and visit the back alleys. There, unpolished and fresh, lies the real city in all its mess and magic.
.
El turismo ha arruinado Europa. Cuando fui a Madrid por primera vez en 1969 mi padre me llevo a un agujero en la pared del Arco de Cuchilleros. Ahi, casi en tinieblas, una mujer - que parecia haber estado alli desde que se construyo- vendia almendras de una holsa de arpillera. El aroma de ese cuchitril, el -nunca probado antes- sabor de las almendras y los siglos en la cara de la mujer nunca me abandonaron.
Esos lugares texturados estaban en todas partes. Hoy, en cambio, todo lo que uno ve son bares, negocios y monumentos: restos pulidos listos para el consumo turistico. Los locales se esconden tras ese superficie.
Asi que cada vez que puedo, voy tras la escenografia y visito los callejones. Ahi, en crudo y bien fresca, se ve la ciudad verdadera, en todo su desorden y magia.
Gordes
Gordes is a small town in the Luberon
with a population of 2000 'Gordiens'. This is its frontal view as one
approaches it.
During World War II, Gordes was an active
resistance village. After the war was the place where Marc Chagall and Vasarely
lived and worked.
..
Gordes es un pequeño pueblo del Luberon
con una poblacion de 2000 'Gordiens'. Esta es la vista frontal al llegar.
Durante la 2º Guerra Mundial fue un
pueblo muy activo en la Resistencia y en la posguerra fue alli donde vivieron y
trabajaron Marc Chagall y Vasarely.
Vaison-la-Romaine Fountain
Last time I traveled, this was the first
sketch I made. Vaison-la-Romaine is your typical, quiet, charming southern
france baguette-carrying-tourist-filled town.
It has a square (this one), many bars and
a population of 6000, probably half of them american retired couples. Also some
roman ruins, boring as they get. All in all, a nice place to visit.
.
La ultima vez que viaje, este fue el primer
dibujo que hice. Vaison-la-Romaine es el tipico pueblito del sur de Francia.
Tranquilo, pintoresco y lleno de turistas con una baguette bajo el brazo. Tiene
una plaza (esta), unos cuantos bares y una poblacion de 6000, probablemente la
mitad parejas retiradas americanas. Tambien algunas ruinas romanas, muy
aburridas. Considerando todo, un lindo pueblo
beautiful
ReplyDeleteExcellent sketch!
ReplyDeletethe sketches are wonderful, I must try urban sketching it has wonderful
ReplyDeletevery nice
ReplyDeletecool - i like the composition
ReplyDelete